No exact translation found for إدخال بسيط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إدخال بسيط

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • J'attire l'attention des membres sur des changements mineurs apportés au vingtième paragraphe du préambule.
    أود أن استرعي الانتباه إلى إدخال تغييرات بسيطة على الفقرة عشرين من الديباجة.
  • Et voilà, le débile. De l'entrée de données. C'est simple.
    إليك أيها اللعين و إدخال بيانات بسيط "هل لازلتم تستخدمون الكمبيوترات في "نيويورك
  • Certaines délégations ont refusé d'envisager des modifications même mineures aux méthodes de travail du Comité.
    وأحجمت بعض الوفود عن النظر حتى في إدخال تغييرات بسيطة على أساليب عمل اللجنة.
  • Ajusté ? Je pensais que ce genre de trucs avait une taille standard.
    تجهيز ؟ إعتقدت أن إدخال تلك الأشياء أمر بسيط
  • Il nous a été dit que cette modification risquait de ne pas être acceptée parce qu'il était largement admis que l'énoncé actuel de l'ordre du jour ne devait pas faire l'objet de nouvelles discussions, mais nous concluons que le refus d'ajouter les deux mots susmentionnés s'explique par le fait que cet ajout ne convenait pas à certaines délégations.
    وكذلك لم تُقدم إجابة واضحة عن الجهة التي اعترضت على إدخال تعديل بسيط في الصياغة الحالية لجدول الأعمال بحيث يتضمن الامتثال لجميع أحكام المعاهدة.
  • Les fonds extrabudgétaires, d'un montant de 316 100 dollars seront affectés aux activités financées en commun concernant tous les organismes des Nations Unies de la Maison des Nations Unies à Beyrouth, dont le matériel et les fournitures médicales et les petits travaux d'aménagement du bâtiment.
    وستستخدم موارد خارجة عن الميزانية تبلغ 100 316 دولار لتمويل الأنشطة الممولة بصورة مشتركة، التي تتصل بجميع مؤسسات الأمم المتحدة الموجودة في دار الأمم المتحدة في بيروت، بما في ذلك المعدات واللوازم الطبية وإدخال تعديلات بسيطة على المبنى.
  • En y apportant quelques changements mineurs, le système de permis électroniques actuellement en vigueur dans certains pays pourrait produire un avis automatique aux pays récepteurs d'exportations autorisées de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
    إن النظم الإلكترونية المستخدمة حالياً لإصدار التراخيص في بعض البلاد كفيلة بالسمّاح، مع إدخال بعض التعديلات البسيطة، بإبلاغ تلقائي للبلدان المتلقّية بصادرات موادّ ODS المرخّص بها.
  • Il a également établi un processus qui permet aux personnes ou aux entités figurant sur la Liste de demander leur radiation24. L'Équipe estime qu'il suffirait d'apporter des modifications relativement mineures à ce processus pour répondre à la plupart des préoccupations courantes exprimées au sujet de la procédure.
    وقد استحدثت اللجنة أيضا عمليـــة للشطب من القائمة من أجل تمكين المدرجين في القائمة من تقديم طلب التماس لشطب أسمائهم منها(24) ويرى الفريق أن إدخال تغييرات بسيطة نسبيا على عملية الشطب من القائمة من شأنه أن يعالج العديد من الشواغل الإجرائية المثارة على نطاق واسع.
  • La MINUSTAH a exprimé son inquiétude quant à la constitutionnalité de certaines dispositions de la loi électorale, comme l'introduction d'un droit de recours devant la Cour suprême, celle de la règle de la majorité simple pour qu'un candidat soit déclaré élu au second tour des élections présidentielles et législatives, et les conditions particulières imposées aux candidats indépendants qui ne sont pas applicables aux candidats de partis politiques.
    وعبرت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي عن قلقها حول دستورية أحكام معينة من قانون الانتخابات مثل إدخال نص حق الاستئناف لدى المحكمة العليا؛ وإدخال نص قاعدة الأغلبية البسيطة لإعلان الفائز في الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية والتشريعية؛ وتطبيق النص على متطلبات خاصة على المرشحين المستقلين لا تنطبق على مرشحي الأحزاب السياسية.
  • Les écarts constatés avaient plusieurs causes : a) de simples erreurs de saisie des données; b) un décalage entre la date de saisie des données dans l'un des systèmes sources et leur enregistrement dans le mécanisme de contrôle des fonds; c) un décalage entre la date d'enregistrement des données dans le Système intégré de gestion (SIG) et leur saisie dans les systèmes sur le terrain; et d) des retards dans la mise en route des systèmes sur le terrain dans les nouvelles missions comme la MINUSTAH et dans la fermeture des systèmes dans le cas de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK), qui est en voie de liquidation.
    ومنشأ حالات التفاوت هذه هو ما يلي: (أ) أخطاء بسيطة في إدخال البيانات، (ب) التأخر في إدخال البيانات في أداة رصد الأموال بعد إدخالها في أحد النظم التي تم استقاؤها منها، (ج) التأخر في تغذية النظم الميدانية بالبيانات الموجودة فعلا في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، (د) التأخر في إدخال النظم الميدانية طور التشغيل في حالة البعثات الجديدة مثل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وفي إنهاء تشغيل النظم الميدانية في حالة تصفية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.